多納滋:……
“我們是不是……見過?”史蒂夫十分懷疑。
多納滋沒有回答,它知道史蒂夫不是在跟自己說話。
站在多納滋頭頂上的帕夫想了想,告訴他:“唧唧。”也許是在夢里面吧。
瑪利亞遲疑片刻,才將這調(diào)情似的話翻譯出來。
史蒂夫:……
霍華德及時轉(zhuǎn)移了話題,他告訴史蒂夫,其實(shí)還有一只水獺,不過那只小家伙現(xiàn)在還在樓下陪著詹姆斯·巴恩斯,暫時沒空過來。
稍等一下……
詹姆斯·巴恩斯?
……巴基?
史蒂夫看向霍華德,不可置信的說。
“巴基不是……”
話音剛過去一半史蒂夫自己反應(yīng)了過來。
“他也……”
“不太一樣?!被羧A德還沒想好怎么和史蒂夫說這件事情,但紙包不住火,他們早晚都要將巴基的情況告訴史蒂夫,晚說不如早說,拖久了反而容易節(jié)外生枝,更何況現(xiàn)在的他們也沒有多少時間了,所以霍華德只是拍了拍史蒂夫的肩膀,“準(zhǔn)備一下,如果你感覺還好,我們這就去見他?!?/p>
史蒂夫的感覺當(dāng)然不差。
就算有些不適,那也是可以克服的小問題。
瑪利亞哄著托尼去休息,等托尼在藪貓、銹斑貓的環(huán)繞下入睡,瑪利亞這才折返回來,和霍華德一起領(lǐng)著史蒂夫和其他小動物們一起進(jìn)入地下基地。
房間里,巴基還坐在那張椅子上,不過人已經(jīng)睡了過去。
他雙手放在扶手處,身體自然放松,頭低垂著,一只水獺在他腿上蜷縮成圓球,身體微微起伏,它的呼吸節(jié)奏跟巴基的幾乎完全同調(diào)。
若是將巴基身下的椅子換成搖椅,應(yīng)該是一副十分愜意的畫面。
“巴基?”
史蒂夫有種不好的預(yù)感。
開門的聲音這么響,巴基怎么可能毫無反應(yīng)?
“他遇到了些事情……”
霍華德將事情簡單的,盡量鋪平直敘的告訴史蒂夫,就從他們當(dāng)初沒能尋到巴基的尸體,不是因?yàn)樗袈鋺已潞笏啦灰娛蔷蓬^蛇先一步帶走了還活著的巴基開始。
“他那時候……”
還活著。
史蒂夫因此而愣住了。
然后就是超級血清,洗腦,以及那個該死的、加入了外星人成分的改良版。