他第一次用到了那個(gè)東西!
那個(gè)東西是什么?
乘客失蹤的真相嗎?
不對(duì)……不是他,應(yīng)該是她,寫(xiě)日記的應(yīng)該是個(gè)女的。
她穿裙子,所以寫(xiě)日記的乘務(wù)員是女的……
「休假,杰克先生讓我不要出門(mén)了,一直待在宿舍,我同意了,不過(guò)我還是很害怕,我希望杰克先生和我待在一起,他沒(méi)有同意,然后這三天,沒(méi)有乘客失蹤」
這一句的前后邏輯也不對(duì)!
今天休息——這三天沒(méi)有乘客失蹤……
語(yǔ)?。?/p>
這個(gè)列車(chē)員精神著實(shí)不正常!
「休假,這些人嘰嘰喳喳真的很煩,有一名乘客笑話(huà)我的穿搭,然后他第二天失蹤了,沒(méi)錯(cuò),又有人開(kāi)始失蹤了,不過(guò)他失蹤得剛好」
秦殤眉頭一皺。
「今天還是休假,最后一天了,我想,我應(yīng)該能夠活著回去,太害怕了,可是昨晚我也聽(tīng)到了咚咚咚的敲門(mén)聲,今天會(huì)不會(huì)就到我了?」
「杰克先生說(shuō)要從艾爾的信入手調(diào)查,晚上我并沒(méi)有見(jiàn)到杰克先生,也許他發(fā)現(xiàn)了什么」
秦殤喉結(jié)不自覺(jué)滾動(dòng)了一下,沒(méi)想到日記的主人自己也碰到了‘那個(gè)東西’的騷擾。
這是老外的日記,神路的【破譯】功能竟然還能翻譯得如此本土化,連瑟瑟發(fā)抖這個(gè)成語(yǔ)都出來(lái)了?
換做平日玩游戲如此出戲的翻譯,秦殤就要開(kāi)始吐槽了,但現(xiàn)在他卻是笑不出來(lái)。
環(huán)境太詭異陰森了。
而且日記里的‘那個(gè)東西’到底是什么?。?/p>
視線(xiàn)緊接著往下看去,頓時(shí)看到了讓自己目眥欲裂的一行字。
他腦子里宛如被人丟了一個(gè)c4引爆。
一下子心亂如麻。
「杰克先生失蹤了!」