饃饃小聲問:“那它們會經(jīng)常的互相齜牙么?”
“每天都會呢?!毙〖t嘆氣。
饃饃沉默。
它們聊天的時(shí)候,布萊克和大紅也完成了友好交流。
最終決定是將卡爾帶去哥譚。
安置卡爾是個高危問題。
布萊克的想法其實(shí)意外的非常理智——既然相信任何人都有風(fēng)險(xiǎn),那它選擇將籌碼壓在自己孵化者的父親身上。
無論是在布魯斯口中,還是阿福口中,韋恩夫婦都是很好的人。
善良、堅(jiān)定、勇敢、執(zhí)著。
一切美好的形容都可以安在他們身上。
雖然在這個可怕的平行世界里發(fā)生了非常糟糕的事情,布魯斯的死讓他們幾乎崩潰,可既然失去了父母的布魯斯能走出來,那他的父母必然也可以做到,至少布萊克是相信他們可以做到的。
“這想法說起來真殘忍?!别x饃嘀嘀咕咕,“而且很奇怪。”
對饃饃來說,死亡就是一次無法抵抗的失去,是代表著永恒墜落的可怕深淵,它不認(rèn)為有人能從那之中走出來。
而且,蝙蝠俠……
其實(shí)也沒有走出來吧?
“他那個樣子,真的算是走出來了?”饃饃無比懷疑。
布萊克:……
好像,有可能,確實(shí)不算。
星期五從另一側(cè)走過來,它提醒布萊克:“你說的那些他們身上美好的品質(zhì),很可能是生者對死者的過度美化。”
“我知道,但相對來說,這是最合適的選擇?!?/p>
賭人性的善良,自然要去找一個本來就善良的人賭,從這一點(diǎn)來說,托馬斯·韋恩比布魯斯·韋恩本人都更加可靠。
高空中。
卡爾低著頭。
“他們在,聊什么?”
他不是在心里,而是輕聲,對極樂鳥發(fā)出詢問。
極樂鳥嘰啾叫了兩聲,落在卡爾的肩膀處,貼著脖子的位置,探頭用腦袋磨蹭他,以此來安慰感到不安的人,它能感覺到卡爾想要逃離這里,以卡爾的角度來說,留在九頭蛇的基地里被那些人安排,和被小動物們安排,這兩者之間可能沒什么區(qū)別。