(請(qǐng))
n
新的熬藥地點(diǎn)
來到打人柳攻擊范圍的邊緣,確定自己沒被跟蹤,于是維吉爾沖著打人柳吹了個(gè)口哨。
很快,一只護(hù)樹羅鍋從樹干上的一個(gè)小洞鉆出,再確認(rèn)了來人的身份后,歡快地順著樹干向下爬,來到了一個(gè)結(jié)疤處用力一按,暴躁的打人柳立刻安靜了下來,就連枝條上的樹葉仿佛都不動(dòng)了。
維吉爾快步走到樹干處的洞口前,伸出手指輕輕撫摸了一下護(hù)樹羅鍋,然后附身鉆入洞中,順著一條土坡向下滑去。
通過一條低矮,彎曲的小道,維吉爾來到了一個(gè)破爛不堪的房間,房間內(nèi)布滿灰塵,為數(shù)不多的家具也擺放得亂七八糟,家具上還布滿了令人恐懼的抓痕,那痕跡,一看就不是人手能抓出來的。
房子的窗戶也都被木板死死地釘住。
這里正是尖叫棚屋。
房間的中央,擺著兩個(gè)坩堝,鍋內(nèi)的液體正咕嚕咕嚕地冒著泡。
維吉爾先看向左邊的坩堝,稍稍攪拌了一下,滿意地點(diǎn)了點(diǎn)頭,這正是曼德拉草復(fù)活藥劑,是維吉爾為了以防萬(wàn)一熬制的。畢竟維吉爾也不能保證自己就真的不會(huì)遇到蛇怪。
另一口坩堝內(nèi)盛著的,卻是一鍋顏色詭異的深紫色藥劑,藥劑的表面不停翻滾著氣泡。
“”應(yīng)該差不多了。”維吉爾回憶了一下齊格蒙特·巴奇手稿中寫的內(nèi)容,確定了當(dāng)前這鍋藥劑的氣味,顏色全部正確,這才從一個(gè)房間內(nèi)的一張桌子下面拽出一個(gè)盒子,盒子中擺放著的正是從赫伯特·塞卡亞身上拿到的雞身蛇尾獸的頭。
按照凱特爾伯恩教授的判斷,這只雞身蛇尾獸應(yīng)該只是幼年期,要用它的材料熬制藥劑去對(duì)付密室中那條不知道活了多少年的蛇怪,維吉爾心里并不托底??墒怯羞@神奇動(dòng)物的材料不用,難道還選普通公雞的?
維吉爾抓出雞身蛇尾獸的頭,拔出匕首,寒光一閃后,頭顱上的大紅色的雞冠便落入鍋中,流淌出的血維吉爾也沒浪費(fèi),全都滴入了坩堝中。
在雞冠和血液進(jìn)入掉入藥劑的一剎那,維吉爾聞到了一股刺鼻的腥臭味。
維吉爾滿意地點(diǎn)點(diǎn)頭,這些都是巴奇手稿上寫到的正確現(xiàn)象。維吉爾拿起攪拌棒,在坩堝中以五圈順時(shí)針,三圈逆時(shí)針的順序開始攪拌。
一直攪拌到鍋中的液體從紫色變成翡翠般的綠色,清澈的甚至能看到鍋底,維吉爾這才放下攪拌棒。
確保鍋下的火焰不會(huì)熄滅,維吉爾收拾好東西,重新鉆入通道。
因?yàn)槁妍惤z夫人遇襲,最近霍格沃茨加強(qiáng)了對(duì)學(xué)生的管理,各個(gè)學(xué)院的級(jí)長(zhǎng)時(shí)不時(shí)就會(huì)檢查一下自己學(xué)院有沒有少人,所以維吉爾也不能在這里逗留太久。
不過還好,兩鍋藥劑暫時(shí)都非常成功,沒有浪費(fèi)那些花了大價(jià)錢買來的曼德拉草葉與根莖,只要再等幾天,齊格蒙特·巴奇發(fā)明的那種藥劑就可以裝瓶了。