“單體作戰(zhàn)?最強?”維吉爾喃喃念叨著,眼睛不知不覺瞇了起來。
因為是在卡斯特羅布社校園以外的范圍等待,所以雖然時間是傍晚,但空氣卻仍舊有些悶熱潮濕,天空中滴落著絲絲細雨。
“防水防濕。”維吉爾給自己和戈德斯坦套上魔法。
就在此時,卡斯特羅布社的校長高聲喊道:“如果我沒弄錯,是魔法所的朋友們到了吧?!?/p>
聽了席爾瓦校長的話,眾人開始四處環(huán)視了起來。
“在天上!”有人高聲叫道!眾人這才集體抬頭望去?!澳鞘鞘裁??”
借著月色,就看到三個黑點以極快的速度由遠及近。
“巨型海燕?!本S吉爾低聲念道了。
三只巨大的海燕從森林上空掠過,以無比迅疾的速度降落。站在最前面的卡斯特羅布社學(xué)生急忙后退,然后,三只海燕成功降落。
一群穿著朱紅色長袍的亞洲面孔從海燕的背上滑下,和科多斯多瑞茲的巫師一樣,魔法所的巫師背后同樣背著東西,只不過他們背的是飛天掃帚。
(請)
n
參賽隊伍到達
“魔法所的飛行課是全世界最完善的,甚至在期末成績中會占據(jù)很多的分數(shù)。所以日本的魁地奇代表隊一直都是世界強隊?!笔熳x歷史書籍的戈德斯坦立刻為維吉爾講解。
“鶴田校長!”阿卡迪亞·席爾瓦笑著迎了上去?!奥飞线€順利嗎?”
“還算順利,中途遇到了一次惡劣天氣,讓我被迫和海燕分開了,花了點時間才找回來?!币晃还蝺袅撕?,身材矮小干癟的日本老頭正和席爾瓦校長親切地交流著。從他們的交談中,維吉爾確認了這個看起來像活地獄湯劑中干癟瞌睡豆的老頭正是魔法所的校長。
“我們的海燕請席爾瓦校長多多費心?!?/p>
“放心吧,我們卡斯特羅布社從不缺少優(yōu)秀的神奇動物專家?!毕癄柾咭贿呅χ貞?yīng),一邊揮了揮手,人群中走出了五名身披綠袍的巫師,帶著海燕離開。
“我們是最后到達的了?”魔法所校長鶴田洋一問道。
“瓦加度的朋友們還沒來。對了,這次的魔藥錦標賽出了些小變故,等一會瓦加度的朋友們到了,我統(tǒng)一為大家解釋?!?/p>
鶴田洋一點了點頭,不再出聲,站在阿卡迪亞·席爾瓦的身邊一起等待最后一所學(xué)校。
又過了半晌,當眾人等的都要不耐煩的時候,不遠處的河水再次翻騰了起來。
“看來瓦加度和我們一樣,都是乘著粉紅海豚來的?!本S吉爾話音未落,只見十數(shù)只海豚浮出了水面,領(lǐng)頭的海豚上佇立的向?qū)耘f是塔瓦雷斯。他的身后,是一群身披土黃色長袍的巫師,此時正用魔法清理著身上潮濕的袍子。