離開了母親家,娜塔莎在下午前趕到了露易絲夫人處,一進(jìn)門露易絲夫人就熱情地?fù)砹松蟻?lái)。
“親愛的娜塔莎你總算來(lái)了,我等你很久了,你知道你昨晚的表現(xiàn)有多好嗎?今天早上上門找你的人都來(lái)了好幾個(gè)了?!?/p>
“那也是沾了夫人您的光啊。”娜塔莎笑著回道。
“你這小嘴可真甜,那些不入流的我都幫你回拒了。這還幫你留了個(gè)好的,是納德肯的本杰明先生,他的資產(chǎn)可不少,為了再見你一面可是砸了好大一筆?!甭兑捉z夫人親切地拉著她的手往里面走。
娜塔莎明白那位本杰明先生肯定給了露易絲夫人不少好處,她表面上不好表現(xiàn)的不情愿。
“夫人的眼光是頂好的,您覺得好,我也就覺得好。”
“你這孩子實(shí)在是招人喜歡啊?!甭兑捉z夫人滿意地拍了拍她的肩膀,“我這就去通知他,他一定會(huì)拜倒在你的裙下,甘愿為你傾家蕩產(chǎn)的?!?/p>
見露易絲要走,她趕忙出聲:“夫人,昨夜還有一位先生約了我,他是維克布朗的文森特先生?!?/p>
露易絲夫人邊走邊說(shuō)道:“那就快些打扮起來(lái)的,等著迎接先生們的到來(lái)?!?/p>
安娜從拐角處走了出來(lái):“你可真有本事,我聽說(shuō)本杰明為了你可是塞給了露易絲夫人80塊呢。”
娜塔莎心中復(fù)雜,這種事到底是好是壞。
“妹妹你還是幸福的,和我們這里的人總是有區(qū)別的?!卑材葒@了一口氣。
“有什么區(qū)別呢?”她喃喃道。
“那區(qū)別可大呢,你還不知道吧,這里的女孩都是欠了賣身契的,我們這一輩子只能供人買賣了。就算是被有錢人看上了,也只是被他們買下,簽下另一份協(xié)議,成為他人的資產(chǎn)罷了。”
“那那些人如果買下你們,為什么不為你們贖身呢?”她有些詫異。
安娜自嘲道:“誰(shuí)會(huì)為了一個(gè)妓女贖身呢,男人們喜歡看著自己擁有的資產(chǎn),只有金錢才是一個(gè)女人得到自由最重要的條件……”
“只是那些錢都進(jìn)了露易絲夫人的口袋。”安娜又搖了搖頭,獨(dú)自走掉了。