維茨蘭哄dao。
“好啊好??!”
波莉娜立a同意了。
“……”
維茨蘭啞然失笑。
“我還是打開(kāi)廣播電臺(tái)聽(tīng)聽(tīng)有沒(méi)有蘇聯(lián)歌曲吧,你拿來(lái)的唱片全是德語(yǔ)的?!?/p>
“好?!?/p>
……
波莉娜跑去打開(kāi)小型收音機(jī),調(diào)到音樂(lè)電臺(tái)頻dao。
里面正播放著蘇聯(lián)衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期的著名歌曲――
《oгohek(燈光)》
伊薩柯夫斯基先生于43年4月在報(bào)上刊登了該詩(shī)詞后,人們爭(zhēng)相為他譜曲和演唱,最有名的當(dāng)數(shù)作曲家a特維bo蘭特填曲的版本。
今日,就有一家廣播電臺(tái)放chu了“新鮮chu爐”填曲演唱后的《燈光》,她順便漲了見(jiàn)識(shí),在現(xiàn)代時(shí)聽(tīng)到的多是后人所重新編曲演唱的版本,沒(méi)這么“原汁原味”。
她回到沙發(fā)前,將維茨蘭摁到沙發(fā)上,一屁gu坐到他懷里邊撒著jiao。
“認(rèn)真聽(tīng),我教你,順便當(dāng)學(xué)俄語(yǔ)了?!?/p>
波莉娜將其當(dāng)作對(duì)維茨蘭的“聽(tīng)力測(cè)試”。
“嗯~”
維茨蘭將她摟ru懷中,撫摸著她的后頸和柔順的深栗se長(zhǎng)發(fā),認(rèn)真聽(tīng)起了音樂(lè)。
……
ha
пo3nцnю
дeвyшka
Пpoвoжaлa
6onцa,
有位年輕的姑娘送戰(zhàn)士去前線打仗,
tehon
hoчью
пpoctnлacr
ha
ctyпehьkax
kpыльцa