分卷閱讀30
castiel則無動于衷地站著。
beck繼續(xù)說:“是啦,我也以為我被上天眷顧了,不用工作就能有揮灑不完的金錢,誰不奢望?可是這棟房zi,自從我住j去之后總是有怪事發(fā)生,我甚至有時候能gan覺到床底xia有人。但是我已經(jīng)沒地方住了,原來的房zi被我賣了,剩xia的錢我全拿去投資了,現(xiàn)在還不到收回利run的時候,我一分錢也取不chu來?!?/p>
sa奇怪地打斷他:“你連住旅館的錢都沒有?”
“有,可是我不能永遠(yuǎn)住在那。前幾天我的錢都花光了,只好搬回來。我昨天一個晚上不敢睡覺,再這樣xia去遲早會瘋的?!眀eckchuan著氣說。
dean瞧了yancastiel,又以yan示意那棟房zi,castiel卻對他輕輕地?fù)u了搖tou。
“那不是我們要guan的事,”castiel低聲說,“銀幣拿走后一切都會消失?!?/p>
dean會意,便不再想著去這棟房zi里抓鬼了。
那邊sa已經(jīng)談起了別的問題,他好笑地說:“你知dao羅a銀幣能使人心想事成,為什么還把它丟在廢棄的后花園里?我是說,你最開始并不知dao它會給人帶來倒霉的好運(yùn)吧,你有這么慷慨嗎?”
beck搖了搖tou:“我不知dao,我n本就不知dao一切都是那枚銀幣gan1的,我以為是光靠自己的好運(yùn)帶來了千萬大獎!”
“你怎么會把它拋j許愿池,那枚銀幣是哪里來的?”dean問。
beck說:“我在原來的房zi里撿到的,它整個都臟兮兮的,我拿去洗了洗,不知dao它有什么用,就隨意揣j兜里了。飯后散步路過那個許愿池的時候我摸了半天,不想用真的yg幣,就拋了這個。我還許了個愿――我只是隨kou一說――沒想到就成真了!”
beck頓了頓,繼續(xù)dao:“那種gan覺就像zuo夢一樣?!边^了沒多久他又頹喪xia來,“可我沒想到是個噩夢?!?/p>
sa有dian無言,他概括dao:“所以你只是隨手一扔?”
“是的?!?/p>
“……你知dao你給其他人造成了多大困擾嗎?”
beck沒吭聲,而后才說:“我現(xiàn)在就去補(bǔ)救?!?/p>
deancha話j來:“你不怕我們都是騙你的?”
“沒什么比住在鬧鬼的房zi里更扯淡的了。”beck誠實地說。
dean聳了聳肩不再說話,他xia意識去看castiel,結(jié)果卻發(fā)現(xiàn)他正一言不發(fā)地盯著房zi,yan里liulouchu憂心忡忡的qg緒。
dean走過去扯了扯他的袖zi問:“cass,你怎么了?”
castiel沒立即回答,他先是瞥了一yanbeck,而后加快腳步走遠(yuǎn)了些,dean順勢跟上他。等到兩人離beck那邊遠(yuǎn)了些,castiel才開kou說:“那枚羅a銀幣不會給人帶來幸運(yùn),它實現(xiàn)的愿望都是被扭曲過的?!?/p>
deandian了diantou:“我知dao?!?/p>
castiel抿了抿唇,問:“它給你帶來的厄運(yùn)是什么?”
“你在擔(dān)心這個?”dean忍不住笑了一xia,他指指后背,又把手收回來,“說chu來你也許不會信,這對翅膀就是我的厄運(yùn)。”
“但是――”
“你忘了一件事,”dean堵住castiel的話tou,“我沒告訴你們我許了什么愿望,我n本不是想要一對翅