“文森特,看那么入迷,不會(huì)是看上這妞了吧,兄弟可勸你,凱蒂小姐脾氣可不大好?!狈ㄌm克開玩笑般的警告,也是提醒著他有未婚妻的事實(shí)。
他昂頭將杯中的威士忌一飲而盡,水晶杯被他重重地放在了茶幾上,整理了整理自己的衣袖,邁著步子走向包廂外。
“哎,去哪啊?還沒結(jié)束呢?!狈ㄌm克見他要走,提高了分貝。
“見個(gè)故人。”文森特丟下四個(gè)字,大步流星地走向樓梯口。他的皮鞋踩在地毯上,發(fā)出沉悶的聲響。
娜塔莎下來(lái)臺(tái)就直奔卡爾先生的包廂,她的心一直無(wú)法平靜,那遙遙一望,便輕易打破了她提前做好的一切心理準(zhǔn)備。
卡爾的包廂門虛掩著,娜塔莎輕輕叩門。
沒一會(huì),一個(gè)中年略微有些發(fā)福的大胡子男人就出現(xiàn)在了眼前。
“噢,西蒙小姐!見到你是我的榮幸啊,剛剛的鋼琴表演實(shí)在是太精彩了,快,進(jìn)來(lái)坐?!?/p>
面對(duì)卡爾的奉承討好,娜塔莎微微頷首,臉上掛著恰到好處的假笑,那笑意浮在眼角眉梢,卻絲毫沒抵達(dá)眼底。
她伸出纖細(xì)的手指,輕輕拂過(guò)肩頭并不存在的灰塵,指尖因方才彈奏鋼琴而泛著淡淡的粉白。
“卡爾先生過(guò)譽(yù)了,我曾經(jīng)也是聽父親夸贊過(guò)您的膽識(shí),您的海上買賣可是赫赫有名啊?!?/p>
心中冷笑,她已經(jīng)十幾年沒有見過(guò)自己的父親了,更別說(shuō)西蒙先生會(huì)贊譽(yù)一個(gè)名不見經(jīng)傳的海上販子。
只是為了讓他借出碼頭的使用權(quán),這點(diǎn)虛與委蛇不算什么。
“哈哈哈哈,西蒙先生謬贊啦……”
“父親總說(shuō),能在海域站穩(wěn)腳跟,沒有真本事是萬(wàn)萬(wàn)不行的?!彼^續(xù)順著話頭往下說(shuō),語(yǔ)氣里添了幾分恰到好處的敬佩,“所以今日斗膽來(lái)拜訪您,一是想見識(shí)一下先生非凡的氣度,二也是真心想向您討個(gè)方便?!?/p>
卡爾被這番話說(shuō)得通體舒暢,挺著發(fā)福的肚子往沙發(fā)里又陷了陷,大胡子底下的嘴角咧到耳根:“西蒙小姐太客氣了,只是……”
話說(shuō)到一半,眼底閃過(guò)一絲狡猾,“只是不知西蒙小姐想要什么方便,我也只是區(qū)區(qū)一介商人?!?/p>
“先生別擔(dān)心,今天來(lái)只是想和您交一個(gè)朋友,若是您看得起娜塔莎,改日再好好登門拜訪。”
卡爾眼睛一瞇,他也不知道這位年輕的小姐葫蘆里賣的什么藥,但他打量了一個(gè)她凹凸有致的身材,不禁咽了下口水。
這和那些風(fēng)騷的站街女味道可不一樣,他已經(jīng)有些期待將她壓在身下的滋味了。
直到包廂門在身后輕輕合上,隔絕了那道令人不適的露骨視線,娜塔莎才微微松了口氣。
“好久沒見,看來(lái)西蒙小姐的追求者是越來(lái)越多了。”
走廊的燈光昏暗,文森特站在另一端,似笑非笑地看著她逃出卡爾包廂的樣子。額前幾縷碎發(fā)被燈光染成淺金,卻掩不住眉骨下那雙深眸。
那句“追求者越來(lái)越多了”倒是聽起來(lái)些許諷刺。
“是啊,好久不見,克里斯蒂安先生?!?/p>