“喵?!边@里是不是韋恩莊園?
布萊克發(fā)出一聲十分微弱的嗚叫,因?yàn)樾牟辉谘啥@得有些應(yīng)付,銹斑貓只能聽出那大概是個(gè)代表肯定的音節(jié)。
其實(shí),布萊克是記得這條路的。
它知道繼續(xù)往下走一小段路就會(huì)遇到一個(gè)岔道,支走能進(jìn)入哥譚市的范圍,若是走上分支,則能到達(dá)韋恩莊園。
布萊克馱著它們繼續(xù)往韋恩莊園的方向走。
步伐很慢。
路上,布萊克認(rèn)真嗅著這里的氣味。
沒有迪克、杰森、提姆、達(dá)米安,沒有布魯斯·韋恩,甚至沒有阿福。
有一股可怕的死寂盤旋在韋恩莊園的上空。
布萊克能嗅到某人在這里生活的痕跡,但也只有一個(gè)人,對(duì)方像是個(gè)守著死城的惡靈,身上染滿血腥和硝煙的味道。
那個(gè)味道,布萊克其實(shí)有聞到過。
在韋恩莊園常人極少涉足的角落里,存放著一些古老的物品,在柜子里,在抽屜中,在閣樓深處被精心收藏。
因?yàn)楸槐Wo(hù)的足夠精細(xì),當(dāng)布萊克充滿好奇的將鼻尖湊上去認(rèn)真嗅聞,還能從上面嗅到時(shí)間的氣息,有些更容易保留氣味信息的物品,比如窗簾和地毯,就算過了很久很久,依然會(huì)因?yàn)闅埩袅巳庋鄄豢梢姷母稍锲ば嫉热梭w碎末,從而保留一些可以追尋的痕跡。
那是一種混雜了時(shí)間痕跡的,關(guān)于死亡的味道。
是已故之人的味道。
在它們的宇宙中已經(jīng)死去的人,在這個(gè)宇宙中依然生存。
那是不是意味著,在它們的宇宙中活著的那些重要的人,它們的孵化者們,在這個(gè)宇宙中并不存在?
布萊克繼續(xù)往前走。
它足夠接近了,這里已經(jīng)是韋恩莊園的大門。
布萊克認(rèn)真的嗅了嗅周圍的土地、灌木和柵欄,確定這里依然沒有任何一只鳥崽子的氣味,沒有布魯斯的,也沒有阿福的。
銹斑貓也跟著嗅聞,并發(fā)現(xiàn)了這個(gè)問題。
“喵?”這個(gè)人是誰?
這是它們不認(rèn)識(shí)的味道。
“喵嗚。”布萊克說:應(yīng)該是韋恩莊園曾經(jīng)的主人。
對(duì)布萊克來說事情確實(shí)是這樣,但在這個(gè)宇宙中,因?yàn)闆]有布魯斯的緣故,那就是這座莊園里唯一的統(tǒng)治者。
布萊克看著韋恩莊園的黑影。
這里,是屬于他人的領(lǐng)地,與它的孵化者毫無關(guān)系。
那它的孵化者呢?
是從未誕生,還是早已死去?