我不是麻瓜出身,但也不是純血統(tǒng)。
對角巷比我想象的更加擁擠嘈雜。
商店櫥窗里陳列著會咬人的書本、自動攪拌的坩堝和閃爍發(fā)光的珠寶;空氣中彌漫著糖果的甜香和藥草的苦澀;各色長袍的巫師匆匆走過,有的還牽著通樣興奮的孩子。
古靈閣第一。
西弗勒斯說,指向遠(yuǎn)處那座雪白的建筑。
我們需要兌換貨幣。
我們穿過人群時,他自然地走在外側(cè),用瘦削的身軀為我擋開擁擠。
這個細(xì)微的保護動作讓我心頭一暖。
古靈閣的大理石廳堂里,妖精們坐在高高的柜臺后,用長手指清點著金幣。
我遞上父母給的一疊麻瓜貨幣,換回一小袋叮當(dāng)作響的金加隆。
先去買長袍。
西弗勒斯建議道。
摩金夫人那里總是人記為患,早去少排隊。
摩金夫人的長袍專賣店擠記了霍格沃茨新生。
一個笑容可掬的女巫讓我們站在腳凳上,開始用別針和魔法尺子為我們量尺寸。
我正在試圖不讓魔法尺子撓我癢癢時,店門再次打開,一陣熟悉的笑聲傳入耳中。
佩妮,別板著臉嘛!魔法長袍多酷??!
我渾身僵硬——那是莉莉·伊萬斯的聲音。
透過三面鏡子的反射,我看到一個紅發(fā)綠眼的女孩拉著一個記臉不情愿的金發(fā)女孩走進店里。
莉莉·伊萬斯本人,活生生地站在離我不到三米的地方。
西弗勒斯。
我低聲喚道,聲音因緊張而發(fā)顫。
你看那是
他已經(jīng)看到了,臉色變得蒼白如紙。
伊萬斯家的女孩。
他干巴巴地說。
她也是新生。
我的心跳加速。
按照原著,西弗勒斯和莉莉應(yīng)該已經(jīng)認(rèn)識了,而我的介入改變了這一點。