“看來瓦加度和我們一樣,都是乘著粉紅海豚來的?!本S吉爾話音未落,只見十?dāng)?shù)只海豚浮出了水面,領(lǐng)頭的海豚上佇立的向?qū)耘f是塔瓦雷斯。他的身后,是一群身披土黃色長(zhǎng)袍的巫師,此時(shí)正用魔法清理著身上潮濕的袍子。
“他們?cè)趺床挥媚д龋俊笨粗呒佣葘W(xué)生的動(dòng)作,戈德斯坦極為吃驚。
這事維吉爾還真知道,因?yàn)閯P特爾伯恩教授提過?!胺侵薜奈讕熤钡竭@個(gè)世紀(jì)初才開始大規(guī)模使用魔杖,除了變形術(shù)外,無杖施法一直都是瓦加度的招牌,許多符咒他們只靠手指和手勢(shì)就能施展。據(jù)說現(xiàn)在瓦加度的咒語課,學(xué)生也可以根據(jù)自己的喜好和情況選擇有杖施法還是無杖施法?!边@次,換成了維吉爾為戈德斯坦講解。
“太恐怖了!”聞言,戈德斯坦有些呆滯?!澳憬酉聛硪鎸?duì)的就是這么恐怖的對(duì)手嗎?”
“嗯,如果不出意外話,是這樣?!本S吉爾故作輕松地說道。
“斯拉格霍恩教授怎么能這樣!你才二年級(jí)!你看看其他幾所學(xué)校來的學(xué)生,最小的也都是四年級(jí)的學(xué)生!他如何保證你的安全!”戈德斯坦對(duì)斯拉格霍恩教授趕鴨子上架的行為憤憤不平。
“不知道,要是我真出了什么意外,凱特爾伯恩教授和弗立維教授應(yīng)該會(huì)把他吊起來打?!?/p>
“你還有心情開玩笑?”
“那不然呢?木已成舟,現(xiàn)在已經(jīng)不是我想逃避就能躲得了的了。你知道東方有句諺語嗎?箭在弦上不得不發(fā)。我想,卡斯特羅布社和科多斯多瑞茲的帶隊(duì)教師都已經(jīng)知道霍格沃茨會(huì)派出一名二年級(jí)的參賽選手。但他們現(xiàn)在最多只是輕視我,可如果我選擇退賽,那么輕視就變成嘲笑了,嘲笑的還是霍格沃茨。別看斯拉格霍恩教授出自斯萊特林,但他同樣深愛著我們學(xué)校,他不可能允許這種事發(fā)生?!?/p>
戈德斯坦抿著嘴,死死盯著自己的好友,最后只能無奈嘆了口氣?!澳阋欢ㄒ⒁獍踩绻枰?guī)兔?,及時(shí)告訴我?!?/p>
“放心吧,和你不會(huì)客氣的?!?/p>
“哎呀,這不是霍格沃茨的希爾瓦努斯·凱特爾伯恩教授嗎?怎么,改換門庭來卡斯特羅布社魔法學(xué)校了?”
一個(gè)同樣如金屬摩擦般的嗓音在霍格沃茨隊(duì)伍旁邊響起。一個(gè)身材高挑,但是皮膚如枯木一樣的老頭來到了凱特爾伯恩教授的跟前。
“赫伯特·塞卡亞。”凱特爾伯恩教授惡狠狠地盯著瓦加度的教師?!霸趺?,瓦加度沒人了?居然讓你帶隊(duì)?”
“我們的阿金巴德校長(zhǎng)正在準(zhǔn)備競(jìng)選國際巫師聯(lián)合會(huì)會(huì)長(zhǎng),回去告訴鄧布利多,識(shí)相點(diǎn)就讓他把職位讓出來,別站著茅坑不拉屎。”
“哼,就你們那位校長(zhǎng),怕不是會(huì)被鄧布利多校長(zhǎng)打出屎吧!”凱特爾伯恩教授出言諷刺。
塞卡亞瞇起了眼睛,“你再說一遍你剛才的話?你這個(gè)廢物,之前一直想突破神奇動(dòng)物守護(hù)神變身阿尼馬格斯的試驗(yàn),不知道你成功了嗎?要不咱們?nèi)ヅ赃叺牧肿永镌嚢稍嚢???/p>
二人的對(duì)話和語氣讓周圍的一眾霍格沃茨學(xué)生不敢出聲。
正當(dāng)氣氛越來越冰冷恐怖之時(shí),一個(gè)明顯年輕的聲音打破了二人間的僵局。
“教授,這老頭誰???皮膚糙成這樣,平時(shí)從來不護(hù)膚嗎?還是從小到大沒洗過澡???莫不是傳說中的樹人癥?一撓渾身都掉樹皮?”